Publicidad
Herramientas de Contenido
[Entrar | Registrarse]
Publicidad
Dice que la ingeniería lingüística es vital para que estos idiomas puedan sobrevivir
Sábado, 31 de Julio de 2010 - Actualizado a las 08:56h
votos
comentarios
Linda Wiechetek trabaja para poder adaptar al sami programas informáticos del euskera. (Foto: deia)
Vista:
bilbao. La investigadora alemana Linda Wiechetek se encuentra en el Campus de Gipuzkoa de la UPV/ EHU con el fin de llevar a cabo un trabajo de colaboración con el grupo IXA de la Facultad de Informática de la UPV/EHU. El objetivo principal es escribir programas que usan información sobre los verbos en euskera y sami (lengua hablada en el norte de Noruega, Finlandia, Suecia y Rusia) para ayudar al análisis sintáctico y a la traducción automática en los dos idiomas.
"Tanto el euskera como el sami son idiomas minoritarios, no indoeuropeos, y, en ambos casos, tienen parecidos problemas sintácticos que se pueden resolver analizando la similitud de ambas lenguas. De hecho, podemos utilizar partes de programas lingüísticos construidos para el euskera como base para resolver problemas lingüísticos del sami, y viceversa", explica Linda Wiechetek, quien ha tenido la oportunidad de conocer de cerca los programas informáticos que elabora el grupo IXA para el euskera y "que me servirán de inspiración para seguir con mi trabajo en torno a la lengua sami".
ayuda para ordenadores El grupo IXA y Linda Wiechetek han investigado a lo largo de los últimos meses el funcionamiento de los verbos y han elaborado una pequeña gramática que ayuda al ordenador a la hora de resolver ambigüedades (cuando las palabras tienen más de un sentido o más de una función, "ayuda" al ordenador a elegir la opción correcta). "La gramática que hemos creado resuelve ambigüedades como cuando la palabra katuak está en caso absolutivo (caso Nor: katuak ederrak dira) o cuando es ergativo (caso Nork: katuak jan du). Al ordenador le cuesta discernir cuándo está en un caso o cuando está en el otro. Nuestra gramática resuelve este problema en muchos contextos", asegura la propia Linda Wiechetek.
Según la investigadora alemana la ingeniería lingüística es vital para que "las lenguas minoritarias puedan sobrevivir hoy en día" y, sobre todo, es imprescindible para la colaboración entre grupos de investigación a nivel internacional. "Tengo previsto publicar un par de artículos conjuntamente con el grupo IXA de la Facultad de Informática de la UPV/EHU sobre el trabajo que hemos estado realizando, y participaremos juntos en congresos sobre idiomas minoritarios presentado workshops como el Saltmil (http://ixa2.si.ehu.es/saltmil/)".
intercambio La investigadora alemana llevó a cabo estudios de lingüística en Göttingen (Alemania) y en la actualidad realiza el doctorado en la Universidad de Tromsø en el norte de Noruega. Además, es miembro del grupo de investigación Giellatekno (http://giellatekno. uit.no/english.html) que lleva a cabo diversos proyectos en torno a los idiomas sami (hay más de nueve lenguas sami) tales como diccionarios automáticos, programas para el aprendizaje del sami, traducciones automáticas (http://victorio.uit.no/cgi-bin/francis/ index.php?lang=eus), entre otros trabajos de investigación.
Linda Wiechetek conoció el año pasado al grupo IXA de la Facultad de Informática de la UPV/EHU en un congreso en el que participan todos ellos y este año ha visitado la Universidad vasca gracias al proyecto de movilidad NILS.
Publicidad

Gracias por su comentario
¡Hecho!

Recibirás un e-mail para confirmar tu registro.
Enseguida te devolvemos a la página en la que estabas donde verás tu comentario publicado
Publicidad
Publicidad
21:23
21:14
20:59
20:49
20:27
![]()
![]()
![]()