 |
|
|
 |
El lehendakari y la consejera de Cultura, junto a Iban Zaldua, Patxi Zubizarreta, Xabier Olarra y Javier de Dios López. Asier Bastida |
|
| MÁS INFORMACIÓN |
 |
|
|
 |
|
|
El cuento y el teatro, protagonistas de la gran fiesta de las letras vascas
|
|
Se entregaron los Premios de Euskadi de Literatura, «que sirven para reclamar el papel de nuestra creación literaria», dijo el lehendakari
|
 |
|
Maite Redondo Bilbao
|
 |
Es la gran fiesta de las letras vascas. El premio Euskadi es el más importante galardón literario que se concede en el País Vasco, al menos atendiendo a su dotación económica. Ayer se entregaron los de esta edición, en una ceremonia, que estuvo presidida por el lehendakari, Juan José Ibarratxe, y por la consejera de Cultura, Miren Azkarate, ante personalidades del mundo de la cultura de nuestro país.
En esta ocasión, los galardonados han sido los escritores Javier de Dios López, Iban Zaldua, Patxi Zubizarreta y Xabier Olarra. La obra ‘‘Etorkizuna’’, de Iban Zaldua, obtuvo el premio en la categoría de euskera, mientras que la modalidad de castellano fue a parar a Javier de Dios López, con ‘‘Comida para peces’’. El escritor e historiador Iban Zaldua (Donostia, 1966) fue galardonado con el Premio Euskadi de Literatura en Euskera por Etorkizuna (Futuro), un libro de relatos que aborda con ironía y escepticismo el complejo mundo de las relaciones humanas. El premio supone un espaldarazo a un género que, aunque en euskera «no está tan apartado», sí suele «verse más marginado en otras literaturas mayores», según Zaldua.
Es la primera ocasión en la que los Premios Euskadi de Literatura recaen sobre una obra de teatro. El dramaturgo y director madrileño Javier de Dios se ha atrevido con ‘‘Comida para peces’’ a tratar el tema del acoso laboral con valentía, según el jurado. Ha denunciado las prácticas para incentivar la competitividad en las empresas.
La categoría de literatura infantil y juvenil tuvo como ganador a Patxi Zubizarreta, con ‘‘Pantaleon badoa’’. Zubizarreta ha narrado la historia de un muñeco de nieve que ansía conocer climas más cálidos. «Es una invitación a los niños para que se suelten de la mano de sus padres y se aventuren en la vida», precisó el autor, licenciado en Filología Vasca y residente en Gasteiz.
Xabier Olarra obtuvo el premio a la traducción por la adaptación al euskera de la obra ‘‘Ejercicios de estilo’’, de Raymond Queneau. La traducción de ‘‘Ejercicios de estilo’’ supone la adaptación al euskera de una obra que narra un mismo acontecimiento cotidiano de 99 formas diferentes.
Por su parte, el lehendakari, Juan José Ibarretxe, aseguró que estos galardones sirven para «reclamar el papel de nuestra creación literaria ante la enorme oferta» existente. En una breve intervención, el lehendakari destacó el «enriquecimiento» que producen lo libros, la creación literaria, tanto en castellano como en euskera, así como la labor de las editoriales vascas.
Ibarretxe felicitó a los premiados y les reconoció que con sus obras «han hecho un poco mejor nuestro mundo». Estos galardones en sus versiones en castellano y euskara están dotados con 18.000 euros, mientras que los premios dirigidos a la literatura infantil y juvenil y a la traducción, cuentan con sendos premios de 14.500 euros para los ganadores.
Los premios incorporan incentivos a la traducción y presencia en mercados exteriores. Los dos ganadores del Premio Euskadi recibirán 3.535 euros para la traducción de su obra a otro idioma. |
|