DEIA
Registro | Conectar
ULTIMA HORA EDICIÓN IMPRESA SUPLEMENTOS ESPECIALES CANALES SERVICIOS
09-12-2007
Herrialdeak Gizartea Iritzia Politika Mundua Ekonomia Kirolak Begira Telebista Azkena
Los escritores David Turashvili y David Magradze ayer en la Feria de Durango. Foto: IBAN GORRITI
kultura
Escritores georgianos piden más traducción "para los pueblos"
Trabajar la voz, el cuerpo y el alma
Ola de asesinatos, triste fin para un narcocorrido
El pulso repentino de Lucebert
La noche de los clones vivientes de Euskal Herria
Buenas actrices, melodrama frío
Demasiado vistoso
euskal liburu eta diskoaren azoka >
Escritores georgianos piden más traducción "para los pueblos"
turashvili y Magradze reivindicaron la literatura de las lenguas minoritarias.
"Vascos y georgianos trabajamos ya juntos para escribir sobre nuestra gramática e historia de la literatura".
María R. Aranguren
DURANGO. Vivir de la literatura no es fácil en ningún país, pero las probabilidades de que esto suceda son mucho más pequeñas en lugares como Georgia, en donde el posible mercado, tras la disolución de la URSS, se ha visto reducido a los cuatro millones que la habitan ahora y que hablan esta lengua. "Además, las pocas personas que se dedican a hacer traducciones del georgiano a otros idiomas no lo hacen de manera profesional", explicaba ayer en la Azoka de Durango el escritor David Turashvili, que acudió con David Magradze a la feria en una iniciativa de la Asociación vasco-georgiana Ertoba y Gerediaga.

Nugzar Tsikaluri y Tamar Ebralidze, dos de los escritores que tenían prevista su asistencia, no pudieron acudir al encuentro por problemas de visado, aunque quisieron agradecer a través de una carta la invitación. "Celebro el inicio de una colaboración que, seguramente, tendrá todo el éxito que se merece la amistad entre nuestros dos Pueblos", escribió Tsiklauri, miembro de la Editorial de la Universidad de Tbilisi.

"En cualquier caso, no es del todo negativo para los lectores que sean unos pocos los que se puedan dedicarse a la literatura; es una manera de distinguir el verdadero arte del falso", opinaba ayer Magradze. "Me resulta muy complicado hablar de la literatura georgiana, ya que tendría que remitirme al siglo V, cuando se escribió la primera obra que se conoce en georgiano, Martirio de Shushanik (traducida al euskera). "La poesía se ha desarrollado de maneras distintas, aunque siempre ha destacado el formalismo. En realidad para mí lo más interesante no es el modo de expresarse sino el objeto al que se refieren los poemas", comentaba. "Uno de los proyectos interesantes que nos gustaría adelantar ya es el hecho de que se está trabajando conjuntamente para escribir libros sobre gramática e historia de la literatura vasca y georgiana. Nos gustaría que hubiese una colaboración entre los pueblos", contaba Turashvili con un castellano bastante bueno. "Yo me voy a poner a aprender euskera muy pronto para poder ser traductor", añadía.

Himno georgiano Magradze es autor de la letra del himno georgiano. Su compañero, Turashvili ha escrito en georgiano una versión para niños del Quijote de Cervantes. De las traducciones al georgiano de obras en euskera poco pudieron comentar ayer. "Hasta el momento sólo podemos acceder a una antología de poesía vasca, así que parece que queda mucho por hacer", explicaba Turashvili. Magradze quiso continuar la amena charla que ambos escritores ofrecieron en el edificio Elkartegia, contiguo al edificio Landako que acoge la feria del libro y discos vascos, con un poema que leyó en georgiano y tras el cual los asistentes aplaudieron. "Yo no sé hablar de poesía, quizá por eso me dedico a escribirla", dijo David Magradzer. "Tengo que decir que hoy aquí tengo una sensación muy agradable. Me he dado cuenta de que no me encuentro en un lugar extraño sino rodeado de amigos", agradeció el escritor a los asistentes a la conferencia. "Espero que pronto volvamos a encontrarnos y que sea ahí, en nuestro país", concluyó.

"Me siento incapaz de hablar de la poesía georgiana, por eso me dedico a escribirla"

david magradze

Escritor de Georgia

euskal liburu eta diskoaren azoka
PROMOCIONES  
COLECCIÓN HITCHCOCK
Disfrute cada sábado con las 14 obras fundamentales de Sir Alfred Hitchcock.
PORTÁTIL AIRIS
Sólo con DEIA este portátil a 0€ adquiriendo 36 meses de conexión a internet 3G.
EMOCIÓNATE CON KARAJAN
DEIA te ofrece una edición especial con los conciertos más emblemáticos de Karajan.
CÁMARA DIGITAL AIRIS
Captura tus mejores momentos con DEIA.
Más promociones...
Acerca de Deia Suscríbase al periódico DEIA Promociones Publicidad Contacto Mapa web Añadir a favoritos
© Editorial Iparraguirre  |  Aviso Legal  |  Privacidad
Enlaces recomendados: Peluquerías | Pintores | Muebles de cocina | Casa rural | Apartahoteles | Informática | Pisos e imbobiliarias | Tiendas de deportes | Hogar y reformas | Electrodomésticos | Concesionarios | Traducción | Farmacias | Floristerías | Agencias de viaje | Psicólogos | Hoteles en Navarra | Piscinas | Seguros | Abogados | Trabajo | Hoteles en Madrid | Hoteles en Barcelona | Hosting |