DEIA
Registro | Conectar
ULTIMA HORA EDICIÓN IMPRESA SUPLEMENTOS ESPECIALES CANALES SERVICIOS
01-05-2008
Herrialdeak Gizartea Iritzia Politika Mundua Ekonomia Kirolak Begira Telebista Azkena
El académico Henrike Knörr era considerado uno de los lingüistas vascos con mayor conocimiento del euskera. Foto: DEIA
Kultura
El euskera pierde a Henrike Knörr
"Ha dado todo lo que tenía a su familia y a la cultura vasca"
Dotoreziaren alde (*)
El euskera pierde a Henrike Knörr
el lingÜista vascO y académico de euskaltzaindia ERA ESPECIALISTA EN ONOMÁSTICA Y TOPÓNIMOS.
Aunque naciÓ en Tarragona hace 61 años residía en Gasteiz desde su niñez .
Era profesor de Filología, Geografía e Historia en el Campus de Araba, del que fue el primer vicerrector.
Sandra Atutxa
Bilbao. El lingüista vasco y miembro de Euskaltzaindia Henrike Knörr falleció ayer a los 61 años tras una larga enfermedad, según informaron fuentes familiares. Knörr, miembro de una conocida familia gasteiztarra, nació el 2 de febrero de 1947 en Tarragona, pero residía en la capital alavesa desde los siete años. Siempre mostró una gran pasión por el euskera y a su estudio le dedicó casi toda su vida.

Tras conocer la noticia de su fallecimiento fueron múltiples las reacciones que se produjeron por parte de personalidades del ámbito de la cultura y la política vasca. Todos coincidieron en destacar la labor que ha realizado Knörr en pro del euskera, además de su enorme conocimiento de esta lengua. Con su fallecimiento, se pierde a uno de los mayores conocedores del euskera. Su funeral se oficiará mañana a las 19.30 en la iglesia de Pilar Andra Mari de Gasteiz.

La alta calificación de Knörr ha sido referencia para la consideración del curso de algunas investigaciones de singular trascendencia en el conocimiento del euskera, como son los yacimientos de Iruña Veleia. Su criterio ponderado ha sido uno de los baluartes de orientación y entendimiento de todo el equipo que trabaja en el proyecto y desarrollo de este yacimiento. Catedrático de Filología, Henrike Knörr fue vicepresidente de la Real Academia de la lengua vasca, de la que era miembro desde 1977, y donde actualmente seguía siendo director de investigación.

Knörr fue nombrado miembro numerario de la Real Academia de la Lengua Vasca-Euskaltzaindia con tan sólo 29 años. En esta institución ha ocupado diferentes cargos. Ha sido tesorero, secretario y, desde el año 1996, vicepresidente de la Academia. Además, era presidente de la Comisión de Onomástica desde su creación en 1984 hasta 2001.

En este periodo se inició la colección Onomasticon Vasconiae, además de multiplicarse las actividades en este campo (estudios, dictámenes, etc.). Ha presidido antes la Sección Tutelar y durante años fue miembro de la Comisión de Biblioteca. El lingüista vasco tiene en su haber numerosos artículos y varios libros. Los campos preferentes de investigación abarcan los nombres de persona y de lugar, historia de la lengua vasca, textos vascos, filología, lexicografía, bibliografía, biografía, historia cultural, etnografía, etc.

Larga trayectoria Tras terminar el Bachillerato en el colegio de los Marianistas de Gasteiz, Knörr se licenció en la Universidad Complutense de Madrid en Filosofía y Letras en 1981 con una memoria sobre el filósofo Alfred N. Whitehead. En 1987 se doctoró en la Universidad del País Vasco con la tesis Para una edición crítica del Diccionario de Maurice Harriet.

Además de catedrático de Filología Vasca en la Universidad del País Vasco (UPV es autor de reseñas, prólogos y libros como Joannes Leizarraga (1996), Ibon Sarasola: Euskal Hiztegia (1997), Lo que hay que saber sobre la lengua vasca en Álava (1998), Nombres vascos de persona: cuestiones históricas y de normalización (1998), Justo Garate euskalari (2002) o Hitzaurrea (2001).

En 2001 fue cofundador y director de la revista Landazuri, así como corresponsable de la edición de Memorias de un vascólogo, de PedroYrizar. También fue compilador de los artículos de René Lafon, para el libro Vasconiana (1999).

Durante su vida impartió numerosas conferencias. Las dos últimas (septiembre de 2003) lo fueron en la Universidad de Yerevan (Armenia). Ha obtenido varios premios, como el concedido por la Fundación Cánovas del Castillo, en 1997, por un trabajo titulado Cánovas del Castillo y Vasconia y un accésit del Premio de Periodismo de El Correo, en 1993, por un artículo sobre José Miguel de Barandiaran.

múltiples facetas Ha traducido algunos libros, entre ellos el Diccionario Ilustrado Vox (al euskara), la obra Pierre-Auguste Renoir, 1841-1919, ein Traum von Harmonie, de Peter H. Feist (al castellano), etc. En su amplia trayectoría profesional. Ha sido colaborador de numerosos periódicos y revistas, como El País, ABC, La Vanguardia, Le Courrier Internacional o El Diario de Noticias de Pamplona.

Con Knörr se ha ido una de las personas que más conocen la lengua vasca, especialista en la onomástica y topónimos. Le distingue su sentido plural, su actitud abierta para la consideración de todo cuanto avala la comprensión, mejora y extensión de vida cultural.
PROMOCIONES  
COLECCIÓN HITCHCOCK
Disfrute cada sábado con las 14 obras fundamentales de Sir Alfred Hitchcock.
PORTÁTIL AIRIS
Sólo con DEIA este portátil a 0€ adquiriendo 36 meses de conexión a internet 3G.
EMOCIÓNATE CON KARAJAN
DEIA te ofrece una edición especial con los conciertos más emblemáticos de Karajan.
CÁMARA DIGITAL AIRIS
Captura tus mejores momentos con DEIA.
Más promociones...
Acerca de Deia Suscríbase al periódico DEIA Promociones Publicidad Contacto Mapa web Añadir a favoritos
© Editorial Iparraguirre  |  Aviso Legal  |  Privacidad
Enlaces recomendados: Peluquerías | Pintores | Muebles de cocina | Casa rural | Apartahoteles | Informática | Pisos e imbobiliarias | Tiendas de deportes | Hogar y reformas | Electrodomésticos | Concesionarios | Traducción | Farmacias | Floristerías | Agencias de viaje | Psicólogos | Hoteles en Navarra | Piscinas | Seguros | Abogados | Trabajo | Hoteles en Madrid | Hoteles en Barcelona | Hosting |